Kiadó: Geopen, 2012 Oldalszám: 328 Ár: 3990 Ft |
Amit csak ő akar #1
Butaság lenne
azt mondani, hogy a magyar könyvpiac a tavalyi év során fedezte fel magának az
erotikus irodalmat, de tény és való, hogy az Ötven árnyalat trilógia – ha nem
is cunami – de méteres hullám elindítója volt, amely egy ideig még elviszi a
hátán a hozzá hasonló darabokat, hiszen nagyon úgy tűnik, hogy recept született
a műfajhoz és a szerzők azt csak a saját szájuk íze szerint fűszerezik. A
Geopen/Hangos Könyv Kiadó is beállt a sorba és Sara Fawkes regényét találta
kiadásra méltónak, hogy hozzájáruljon a trendhez.
Gondolatok:A történet:
Lucy Delacourtnak nem álmai netovábbja a mostani beugró állás, de legalább fizetni tudja a számláit… egyelőre. Napjai fénypontja a reggeli liftezés: sikerül mindig úgy időzítenie, hogy mindennap láthassa a jóképű ismeretlent.
De minden megváltozik, amikor egyik reggel az idegen a liftben elcsábítja a meghökkent Lucyt. Rá nem jellemző módon a lány ellenkezés nélkül megadja magát, és még csak nem is sejti, hogy buja kalandja a titokzatos férfival, akinek még a nevét se tudja, érzéki élmények egész sorozatát indítja el és örökre megváltoztatja az életét.
Direkt csaptam le a hosszú fülszöveg végét, ahol úgy emlegetik a
könyvet, mint erotikus thrillert, mert az állítás szerintem a legkevésbé
sem áll fenn. Ez egy erotikus ponyva, amibe az írónő úgy akart
történetet csempészni, hogy célkeresztbe állította a szereplőket, akikre
így valós veszély leselkedik és a történet második felében, a nagy
vallomások után igazán jól jön majd a főHŐS katonai múltja, de hogy
thriller lenne... kissé vicces, így inkább azt javaslom, hogy ezt a
szépítést ajánlatos figyelmen kívül hagyni és betudni egy szexszel
teli könyvnek, ami meglepetést nem fog okozni és talán a Szürkéből
okulva, tényleg csak a műfaj kedvelőinek kezébe kerül.
A történetet a
szex egy idegennel, és a szex a liftben fantázia indítja el, jelen esetben 2 in
1 a szituáció, amelyből a már megszokottá vált milliomos és közember, főnök és
beosztott közötti szerelmi-szexuális kapcsolat bontakozik ki, az ágyban pedig -
természetesen – az úr-szolga viszony érvényesül. Ezt az alapfelállást jelen pillanatban
még nem találom unalmasnak, sőt mondhatni kedvemre való, csak a kivitelezéssel ne lennének problémák. Egyrészt gondom akadt a fordítással, másrészt a karakterábrázolással is, és ezek megrekesztették a történetet az egyszer olvasós kategóriában.
Az egymásnak esés
hirtelenségét nem firtatnám, én már ezt műfaji sajátosságnak tudom be, bár
ennyire az első oldalakon még így is meglepőnek mondható. Ami mellett viszont
nem tudok szó nélkül elmenni és szerintem erről a hozzáértőbb emberek esszéket
is tudnának írni, az a szóhasználat. Molyon futottam bele egy rövid
beszélgetésbe, amely azt ecsetelte, hogy az angol könyvek mennyivel
emészthetőbb formában tárják az olvasó elé az ilyen jeleneteket, míg a magyar fordítás
sokkal közönségesebb, sok esetben hervasztó hatású. A történet elejét éreztem ebből a szempontból
kritikusnak, mert az irodaház különböző helyiségeiben lezajló jelenetek a
szóhasználat miatt fintorgás helyett már inkább röhögésre késztettek és ezt nem jó értelemben
mondom. Személy szerint engem annyira nem tüzel fel az sem, ha „b@sznivalóan
érzékinek” vagy „dugnivalóan szexinek” neveznek, de láttam már cifrábbat is.
Néhány együttlét
után megszűnt a nevethetnékem és inkább kezdte furdalni az oldalam a
kíváncsiság, hogy ugyan milyen okok sorakoznak Jeremiah viselkedése mögött.
Határozottan érezhető miben leli kedvét a fickó, ami Christian Greyhez
hasonlóan nem teljesen hétköznapi. Szembetűnő, hogy a függőleges pózok nagyon
bejönnek neki, hiszen a falhoz rendkívül ragaszkodik. Szinte csodaszámba megy,
ha szemből ügyködik. Az enyhe fojtogatás és a segédeszközök a gyönyört
segítik, nem mellesleg hatásosan tartják távol a női kezet, hiszen szinte semmi
érintés, a fenekekre is rá van izgulva, de legtöbbször a szavakat tett már nem követi, amire nem mondanám, hogy bántam volna, viszont ezek után arra voltam a leginkább kíváncsi, ugyan
mi sodorta őt ebbe az irányba, egy jóképű, gazdag pasi, aki elég okos, hogy tapasztalat nélkül
elvezessen egy nyakába szakadt céget, egy volt katona, aki segíteni akart az
embereken, miért lesz a perverz szex rabja, miért érzi szükségét, hogy jóformán szexrabszolgát szerződtessen. Amire válaszként egy felületes, innen-onnan összerakott mesét kaptam egy rossz gyermekkorról, zsarnok apáról és hisztissé vált anyáról, de semmi több. Nekem ez így még hiányos, pedig Jeremiah Hamiltonnak kellene a kötet KARAKTERének lenni, a
fiatal, kőgazdag szexistennek, nem elhanyagolható szexuális
devianciákkal, de úgy
érzem, nagyon kidolgozatlan maradt, nem került közel hozzá sem Lucy, sem
az olvasó, mert magából vajmi keveset mutatott.
Lucy nem okozott különösebb fejfájást, pedig hiába készül ügyvédnek a drága, észbéli
tudását nem csillogtatja, rendkívül hamar érzi úgy, hogy ismeri az „ura” minden
rezdülését és a szerelmes szavak is gyorsan elhagyják a száját, a gondolatai
pedig még annál is gyorsabban forognak a téma körül. Összességében azonban elég szürke karakternek tartom, bár méltányolom, hogy csak akkor engedett a gravitációnak, amikor önként térdelt, nem pedig csetlett-botlott.
Jeremiah testvérét, Lucast mondanám talán a kötet legszimpatikusabb szereplőjének, annak ellenére, hogy nem túl nemes
foglalkozású fegyvercsempész, de ő a rosszfiúsan pimasz, kötekedő
alak, akit nehéz nem kedvelnem, hiszen néha csak megmutatja, hogy neki is szív dobog a mellkasában. A többiekről kár szót ejteni, hiszen aprócska
láncszemek voltak a gépezetben, akikkel még felületesebben foglalkoztunk.
Összességében a kidolgozatlanságát rónám fel a könyvnek, és a rossz arányokat, hiszen az elején töményen egymásnak esnek, majd beáll a pangás időszaka, amikor Lucy számos kérdésére keresi a választ, ha már tétlenségre kényszerítették, de eszmefuttatását golyózápor szakítja félbe, és közben mindenkinek beszélhetnékje támad. A befejezés azonban egészen váróssá tette a folytatást, kíváncsi vagyok, hogy mi lesz a "kapj el, ha akarsz" vége.
Az előzetes "terepszemle" konklúziója után, aminek egyszerű és tömör lényege a "kár volt rá papírt pazarolni", mondhatni egész kellemeset csalódtam, mert valami igazán rosszra készítettem fel magam, de személy szerint nem mondanám, hogy a könyv szörnyű lenne.
Az előzetes "terepszemle" konklúziója után, aminek egyszerű és tömör lényege a "kár volt rá papírt pazarolni", mondhatni egész kellemeset csalódtam, mert valami igazán rosszra készítettem fel magam, de személy szerint nem mondanám, hogy a könyv szörnyű lenne.
Lehet tudni, hogy a többi része mikorra várható?
VálaszTörlésÉn úgy tudom, hogy még külföldön sem jelent meg, sőt sokan azt mondják, hogy nem is találni információt, hogy lenne bármi pontos dátum. Én csak arra emlékszem, hogy már láttam valahol (szerintem a moly.hu-n) egy szösszenetet, ahol azt írták, hogy az írónő kijelentette, hogy jön folytatás, volt egy link is, de bevallom őszintén nem fordítottam rá nagyobb figyelmet, annyira nem jó az angolom, inkább türelmesen várom a magyar híreket. Viszont ennek tudatában nem reménykedem a közeli jövőben.
Törlés